Trabalho realizado pelos alunos Mariana Parente, Rafael Oliveira e Carolina Cabral, Fevereiro 2013
Prof. João Morais
I (Mariana Parente)
1) A passagem
transcrita localiza-se, quanto à estrutura externa, no ato I do Frei Luís de Sousa, mais concretamente
nas cenas IX, X, XI e XII. Quanto à estrutura interna, localiza-se no conflito,
quando Manuel de Sousa incendeia a sua própria casa antes de os governadores a
ocuparem e antes de Madalena, Maria, Manuel e os criados se mudarem para a
antiga casa de Madalena, onde esta viveu com o seu primeiro marido, D. João de
Portugal: “ Ilumino a minha casa para receber os muito poderosos e excelentes
senhores governadores destes reinos.” (Manuel); “ (Arrebata duas tochas das
mãos dos criados, corre à porta da esquerda, atira com uma para dentro; e vê-se
atear logo uma labareda imensa. […].)”.
2) A figura de
estilo que, ao nível semântico, se realiza nesta passagem é a ironia, na medida
em que Manuel de Sousa Coutinho está tranquilo ao dizer que está a iluminar a sua casa para receber os
governadores no momento em que ele acaba de a incendiar para os mesmos não a
ocuparem, ou seja, Manuel de Sousa pretende transmitir uma mensagem que não é
explicitamente aquela que ele diz, mas sim com um sentido oposto visto que ele
não quer que os governadores ocupem a sua casa e, por isso, decide destruí-la.
3) O incêndio é uma forma de hybris, ou seja, é um desafio ao destino, à ordem estabelecida,
porém, sem consequências diretas ao nível da catástrofe. Por isso, é um motivo cego. Este incêndio vai fazer com
que haja uma mudança de local para o antigo palácio de D. João de Portugal, o
qual vai trazer o passado de volta. Ao atear este incêndio, prepara-se a ação do
destino, motor das coordenadas que regem as personagens. O ambiente começa-se a
tornar mais denso e mais sombrio. Foi devido a tal ocorrência que a família
teve de se mudar, o que deu um campo aberto para que a tragédia se abata sobre
a mesma, pois será na nova casa – local da partida – que o Romeiro aparecerá,
dando -se a anagnórisis de D. João de
Portugal por Frei Jorge, atingindo-se o clímax e ocorrendo a peripécia, que
resultará na catástrofe. O incêndio também causa a destruição do retrato de
Manuel, o que simboliza a sua morte para o mundo. Todos estes acontecimentos
são característicos da tragédia.
4) A época
literária na qual se inscreve a peça é o Romantismo. Três traços que distinguem
essa época são os seguintes: o nacionalismo e o patriotismo (“Mas fique-se
aprendendo em Portugal como um homem de honra e coração, por mais poderosa que
seja a tirania […] “ (Manuel, cena XI)); o cristianismo e a religião (“ […] Que
é isto, oh meu Deus!” e “Meu Deus, meu Deus! […]” (Madalena, cena XII) ; e o
narcisismo, pois todas as personagens são uma projeção do autor – Garrett criou
a personagem Maria enquanto extensão de uma filha ilegítima, que teve numa
relação extraconjugal.
II (Rafael Oliveira)
Versão B
1.
O Zé nasceu em 15 de
agosto de 1996 e entrou na escola aos seis anos.
Divisão:
1ªoração: O Zé nasceu
em 15 de agosto de 1996.àOração coordenada assindética
2ªoração: E entrou na
escola aos seis anos.àOração coordenada copulativa sindética
A conjunção coordenativa introduz a oração e é copulativa ou aditiva, pois adiciona-se a uma outra sequência
de palavras da qual não depende nem faz depender.
Podemos suprimir a conjunção e
e a frase continuará gramatical.
O Zé nasceu em 15 de agosto de 1996. Entrou na
escola aos seis anos.
A razão de
uma oração ser sindética ou assindética resulta, respetivamente, de a conjunção
e ser ou não realizada.
2.
Desprezaste hipóteses
que não são menos importantes.
Neste caso,
o pronome “que” está a introduzir uma oração subordinada adjetiva relativa
restritiva. Trata-se dum pronome relativo, pois, dividindo a frase complexa em
duas simples, obtemos:
Divisão:
1ªoração
Desprezaste hipóteses.à Oração subordinante
2ªoração
Que não são menos importantes.= As
hipóteses não são menos importantes
Que não são menos importantes.= à Oração subordinada adjetiva relativa restritiva
A oração introduzida
por que está a restringir a
referência de hipóteses: apenas
aquelas que são menos importantes.
Podemos também
substituir este Grupo. Adjetival por outro, razão pela qual a oração é
adjetiva:
Ex: Desprezaste hipóteses verdadeiras.
3.
Quem mais critica
pactua, por vezes, com a mediocridade.
Divisão:
1ªoração
Quem mais critica.à Oração subordinada substantiva relativa (sem
antecedente)
2ªoração
Pactua com a mediocridade.à Oração subordinante
O pronome QUEM está a substituir um grupo
nominal, um GN, que está implícito.
A 1ª oração pode ser substituída por um GN
sem interferir com a gramaticalidade da frase, razão pela qual se trata de uma
oração substantiva. É também completiva porque tem a função de um elemento
essencial da segunda oração. É o sujeito porque comuta com a forma da 3ª P S
(que é a forma gramatical em que o verbo está flexionado):
Ele pactua, por vezes, com a mediocridade.
4.
O Zé foi para Paris; a
Ana, para Berlim.
Divisão:
1ªoração
O Zé foi para Paris.à Oração coordenada copulativa assindética
2ªoração
A Ana [foi] para Berlim.àOração coordenada copulativa assindética
Se dividirmos as
orações com uma conjunção copulativa, a frase continua gramatical e só
conseguiremos fazê-lo de forma correta com conjunções ou locuções copulativas,
por exemplo:
Ex: O Zé foi para Paris e a Ana [foi] para Berlim.
A conjunção e é copulativa ou aditiva pois
adiciona-se a uma outra informação da qual não depende nem faz depender.
Se substituirmos por
uma conjunção disjuntiva por exemplo, a oração fica agramatical:
*Ou o Zé foi para Paris ou a Ana para Berlim.
É assindética pois a
conjunção não está presente.
5.
A tarefa de tomar conta
das crianças é gratificante.
Divisão:
1ªoração
A tarefa é gratificante.à Oração subordinante
2ªoração
de tomar
conta das crianças.à Oração subordinada completiva não finita (com a função de complemento
nominal). Suprimindo esta oração (este constituinte), a frase, fora de contexto, fica gramatical:
*A tarefa é gratificante.
Versão A
1.
Quem mais critica é
conivente, por vezes, com a mediocridade.
Divisão:
1ªoração
Quem mais critica.à Oração subordinada substantiva relativa (sem
antecedente)
2ªoração
É conivente com a mediocridade.àOração subordinante
O pronome QUEM está a substituir um grupo
nominal, implícito.
A 1ª oração pode ser substituída por um GN
sem interferir com a gramaticalidade da frase:
A Ana é conivente, por vezes, com a
mediocridade.
2.
O Zé veio de Paris; a
Ana, de Berlim.
Divisão:
1ªoração:
O Zé veio de Paris.à Oração coordenada copulativa assindética
2ªoração:
A Ana [veio] de Berlim.àOração coordenada copulativa assindética
Se dividirmos as
orações com uma conjunção copulativa, a frase continua gramatical, e só
conseguiremos fazê-lo de forma correta com conjunções ou locuções copulativas
ou aditivas, por exemplo:
Ex: O Zé veio de Paris e a Ana [veio] de Berlim.
A conjunção usada no 1º
exemplo é copulativa ou aditiva pois adiciona-se a uma outra da qual não
depende nem faz depender.
Se a substituirmos por
uma conjunção disjuntiva, por exemplo, a oração fica agramatical:
*Ou o Zé veio de Paris ou a Ana de Berlim.
É assindética pois a
conjunção não está presente.
3.
O Zé não só não tem seis
anos como também não tem muita mobilidade.
Divisão:
1ªoração:
O Zé não tem seis anos.à Oração coordenada copulativa sindética
2ªoração:
como também não tem
mobilidade.àOração coordenada copulativa sindética
Se substituirmos a
locução “não só … com também” por outra, de forma a que a frase continue
gramatical, só conseguiremos fazê-lo de forma correta com conjunções ou locuções
copulativas ou aditivas, por exemplo:
O Zé nem tem seis anos
nem tem muita mobilidade.
Se substituirmos por
uma conjunção disjuntiva, por exemplo, a oração fica agramatical:
*Ou o Zé tem seis anos ou tem muita mobilidade.
É sindética pois a
conjunção está presente.
4.
As hipóteses que
desprezaste não são menos importantes.
Neste caso
o pronome que está a introduzir uma
oração subordinada adjetiva relativa restritiva; trata-se, assim, dum pronome
relativo, pois, dividindo a frase complexa em duas simples, obtemos:
Divisão:
1ªoração:
As hipóteses não são
menos importantes.àOração subordinante
2ªoração:
Desprezaste as
hipóteses
que desprezaste à Oração subordinada adjetiva relativa restritiva
A 2ª oração pode ser
introduzida pelo pronome relativo AS QUAIS.
O pronome está a
restringir a referência de as hipóteses.
5.
Encarrega-te de tomar
conta das crianças.
Divisão:
1ªoração:
Encarrega-te.àOração subordinante
2ªoração:
de tomar conta das
crianças.àOração subordinada
completiva não finita (com a função de complemento nominal).
Suprimindo esta oração (este constituinte), a
frase, fora de contexto, fica
gramatical:
*A tarefa é gratificante.
É não finita pois o verbo está numa forma não
flexionada.
III
(Carolina Cabral)
Almeida Garrett, na sua obra Frei Luís de Sousa, procurou a
elegância, a simplicidade e a naturalidade, e usou as potencialidades da Língua
ao serviço dos efeitos que pretendia com a sua obra. Tratando-se de um texto
dramático, Garrett soube utilizar o diálogo, o monólogo e o aparte de forma a
prender a atenção do espetador até aos nossos dias.
Garrett utiliza vocabulário corrente, acessível a um novo público emergente,
o que a faz inscrever-se, de modo efetivo, no período do Romantismo – uma das
características deste movimento é o facto de a matriz da arte ser o povo; tudo era feito para o povo. Devendo ser
inteligível por aquela classe social, que começava só agora a ter alguma
instrução, o vocabulário tinha de ser de fácil entendimento: “Madalena, já, já, sem mais demora.”. Contudo,
usa algumas palavras e construções antigas, o que concorre para a construção de
verosimilhança da fala das personagens, conferindo ao discurso a cor do fim do
século XVI: “tanger na harpa”.
O despojamento do uso
da linguagem figurativa confere naturalidade às falas das personagens e não
satura o espetador (ou o leitor): “Parti!
Parti!”; “Senhor, desembarcaram agora grande comitiva [...]”. Mas quando a
conotação ocorre, é introduzida no diálogo com grande maestria, o que resulta
num diálogo com subentendidos cheio de sentido: “Ilumino a minha casa para receber os muito poderosos e excelentes
governadores destes reinos. Suas excelências podem vir quando quiserem.”
As frases interrompidas nas falas das
personagens revelam o pensamento, com naturalidade e espontaneidade,
concorrendo para os diálogos vivos e uma interação constante: “ O arcebispo não é decerto, que já há muito
no convento; diz-se por aí...”.
As falas curtas, as palavras soltas ou os
períodos construídos por sequências de monossílabos são muito frequentes e
conferem naturalidade ao discurso, enterrando assim as artificialidades
vigentes no tempo de Garrett.
No que diz respeito à sintaxe, verifica-se um
grande número de frases inacabadas (como foi dito) e concentradas, devido às
hesitações deixadas pelo discurso emotivo das personagens. Em termos de
prosódia, a entoação e as pausas reforçam a intensidade dramática e emotiva: “Que fazes?... que fizeste?” Neste caso,
D. Madalena revela tensão e incredulidade em aceitar que a sua casa, lar da sua
família e do seu amor, esteja em chamas, ateadas pelas mãos do seu próprio
marido. Noutro caso, Manuel de Sousa
Coutinho está emocionalmente exaltado, mas consegue ter um momento racional,
onde as hesitações se devem à sua linha de pensamento: “Quiseram-me enganar, e apressam-se a vir hoje... parece que
adivinharam...[...]”
No que diz respeito à pontuação (exclamações,
interrogações, reticências), esta acompanha o discurso emotivo das personagens,
reforçando-o pela natureza expressiva. É possível verificar também no discurso
de cada personagem especificidades que estão de acordo com as características
de cada uma. Por exemplo, o discurso de D. Madalena anuncia o seu temperamento
apaixonado, o seu receio, a sua vulnerabilidade. Por isso, o uso de pontos de
exclamação e reticências é frequente: “
Tens coisa que te dá cuidado... e não mo dizes? O que é? [...] não haverá algum
outro modo?”, e o discurso de Maria é também repleto de pontos de
exclamação, devido ao seu espírito aventureiro e fantasioso: “ Ah! Inda bem !”; “Tomara-me eu já lá!”
Apesar do aparente diálogo volúvel e caprichoso
que vai surgindo aqui e ali, ao usar estas diferentes técnicas discursivas como
a pontuação expressiva, o vocabulário corrente, a sobriedade de recursos
estilísticos, Garrett elevou a sua obra a um nível inédito pela natureza
coloquial e oral da nossa Língua, contribuindo também para a renovação da
literatura e do teatro vigentes no início de Oitocentos, conferindo um novo
fôlego estilístico e pragmático ao drama.